Latijns-Amerika in Beweging

Sabor Latino

dinsdag, 17 februari 2015 14:03

Latin Lovers: Anna en Julio

Anna Maria en Julio leerden elkaar negen jaar geleden kennen op een Latino-studentenfeestje in Leiden. Zij gaf een workshop salsa, ze dansten samen,… Na twee weken spraken ze weer af en werden ze verliefd. Het stel woonde een tijd samen in Nederland en trouwde in 2008 in Spanje. Anna gaf een tijdlang Spaanse les. Toen ze haar studenten niet mocht meenemen op een inleefreis naar Cuba, ontsproot het idee om zelf een reisbureau op te richten. 

Anna Maria Verhaghen – Bastida Pérez (31) is Nederlands-Peruaanse en Julio César Bastida Pérez (31) komt uit Cuba. Hij woont sinds 2002 in Nederland. Sinds drie jaar runnen ze samen het reisbureau MiCuba in Amsterdam.

Wat is het grootste cultuurverschil?
Anna
: Mijn ”Hollandse” eigenschappen zijn toch meer dat planmatige, structuur fijn vinden, op zaken anticiperen. Ondanks het feit dat ik voor de helft Latina ben, en toch ook wel erg impulsief. Julio kan bijvoorbeeld tijdens het boodschappen doen al vier keer het recept veranderen, aangezien hij zich laat inspireren door het moment.
Julio: Leven in het moment en meer genieten is misschien wel het grootste verschil. Nederlanders zijn misschien toch net iets meer in de toekomst bezig. Het voelen en genieten van het moment en op basis daarvan keuzes maken, kan wel leiden tot wispelturigheid.

Welke taal spreken jullie met elkaar?
Anna: We spreken van begin af aan al Spaans met elkaar, dus het voelt logisch.
Julio: Ik spreek wel Nederlands, want ondertussen woon ik toch hier al wel even, maar Anna spreekt zo goed Spaans dat het inderdaad logischer aanvoelt.

Wat is zijn/haar beste eigenschap?
Anna: Ik ken Julio zowel als partner als collega en je kan die twee naast elkaar leggen als je begint samen te werken. Hij is heel impulsief, wat ik op een bepaalde manier ook weer niet zo leuk vind. Ik ben op dat vlak iets meer typisch Nederlands. Het verrijkt me ook wel; ik kan veel leren van hem.
Julio: Anna heeft veel discipline en doorzettingsvermogen. Ze is ook erg consequent. Dat vind ik wel knap. Als ze ergens mee begint, gaat ze er ook helemaal voor. Zelf ben ik wat impulsiever en kan ik iets heel leuk vinden, maar daarna ook niet meer. Of ik vind het leuk, maar pak het uiteindelijk nooit op. Anna doet dit wel. Misschien is dat wel het grootste verschil, Anna is gewend en hecht meer waarde aan “doen wat je zegt, of zeggen wat je ook daadwerkelijk wilt doen”, terwijl het voor mij zo niet is. Je zegt wat je op dat moment voelt (vanuit een emotie), alleen is dat nog veranderlijk. Dat kan wel tot miscommunicatie leiden: “Maar je zei toch?'' ... “Ja, maar dat vond ik toen. Nu denk ik er anders over.” Het is gewoon een verschil in waarden.

Hoe pas jij je aan aan de cultuur van de ander?
Anna: Aangezien we met Cuba werken, moet ik wel op de hoogte blijven van wat er in het land gebeurt. Julio leest meestal het nieuws en vertelt mij welke belangrijke dingen er gebeuren. Maar we kijken bijvoorbeeld ook veel Cubaanse documentaires, films en programma’s.
Julio: Ik volg vooral het Nederlandse nieuws, op internet. Ik ben dus wel op de hoogte van wat er hier gebeurt. Ook door Nederlandse televisie te kijken, leer ik steeds bij over de Nederlanders. Zelfs door programma’s als “Goede Tijden, Slechte Tijden” bijvoorbeeld, kom ik heel wat te weten over de Nederlandse cultuur (lacht).

Waar zien jullie de toekomst?
Anna: Voorlopig in Nederland. Onze droom is een deel van het jaar in Nederland door te brengen en de wintermaanden lekker in Cuba.
Julio: Misschien trekken we wel voor langere tijd die kant op als we ouder worden, who Knows…

Reageer

  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <i> <strong> <b> <cite> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <h2> <h3> <h4> <hr>
  • Regels en alinea's worden automatisch gesplitst.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.