Latijns-Amerika in Beweging

Sabor Latino

dinsdag, 17 maart 2015 14:52

Latin Lovers: Mark en Karla

Mark en Karla leerden elkaar via internet kennen in 2008. Na zijn studie Geschiedenis wou hij Spaans leren en schreef hij zich in op de website Penpals. Zijn foto intrigeerde Karla, dus sprak ze hem aan. Nadat “Mark wat losser begon te komen” spraken ze elkaar bijna elke dag. Na een tijd was hij zijn werk beu en trok hij naar Mexico, waar ze elkaar voor het eerst in het echt ontmoetten. Zij kwam een paar keer naar Nederland, en hij ging daarna voor zes maanden naar Mexico. Het afgelopen jaar hebben ze het heel druk gehad met de inburgeringsprocedure, en ze zagen elkaar 1 jaar en drie maanden niet. Karla is net in Nederland aangekomen als we hen spreken. Alsof het al heel gewoon is, komen ze aan op de fiets: Mark rijdt, Karla achterop.

Mark van den Brink (32) werkt bij een medisch bedrijf en Karla Medina Perez (31) heeft psychologie gestudeerd en werkte in de administratie bij de gezondheidszorg voor de Mexicaanse staat.

Wat is het grootste cultuurverschil?
Karla
: Zeker de manier van affectie tonen. In het begin was Mark erg afstandelijk. Voor ons Latina’s betekent het dat hij niet van je houdt als hij je niet de hele tijd vastneemt en zoent. Nu is hij wel wat veranderd, maar ik heb moeten aanvaarden dat het ingebed zit in zijn cultuur. Nederlanders zijn ook strict: deze lepel mag alleen voor de soep gebruikt worden, deze lepel alleen voor iets anders. In Latijns-Amerika gebruik je die lepel waarvoor je wil.
Mark: Soms denk ik te veel met mijn hoofd in plaats van met mijn hart, ik ben nogal nuchter. In Mexico heb ik kunnen zien hoe dicht haar familie bij elkaar staat, hoe ze met elkaar omgaan en wat voor hen belangrijk is.

Wat is zijn/haar beste eigenschap?
Karla
: Ik vind het heel leuk dat er niets slechts in hem zit, hij heeft geen verborgen agenda. Latino’s hebben vaak dubbele bedoelingen. Hij niet, hij is eerlijk. Er zijn geen verrassingen.
Mark: We hebben hetzelfde gevoel voor humor. Ze kan heel lief zijn, al is ze soms ook wel sterk, met haar Latina-temperament.

Welke taal spreken jullie met elkaar?
Karla
: In het begin, in 2008-2009, spraken we alleen Engels, omdat Mark bijna geen Spaans sprak. Nu spreken we alleen nog Spaans, dus kan ik mijn Engels niet meer oefenen en ben ik bijna alles vergeten. Mijn doel nu is Nederlands leren. Ik kan het al een beetje, maar begin binnenkort met een cursus hier.
Mark: Ik gebruik nu ook soms Nederlandse woorden, en als Carla haar cursus begint ga ik wat strikter worden omdat ze het echt wil leren. Haar uitspraak is al heel goed, al is zij daar meestal heel bescheiden over.

Hoe pas jij je aan aan de cultuur van de ander?
Karla
: Nou, ik ben hier naartoe verhuisd. (lacht) We proberen hier wel een keer per week iets Mexicaans te koken, en Mark toont mij de Nederlandse specialiteiten.
Mark: Als geschiedkundige heb ik me verdiept in de Mexicaanse geschiedenis, en ik ben ook erg geïnteresseerd in de cultuur van het land. In Chiapas, de regio waar Carla vandaan komt, hebben veel sociale conflicten plaatsgevonden, en ik probeer daarvan op de hoogte te blijven. Daar praten we ook vaak samen over.

Waar zien jullie de toekomst?
Karla
: Hier. Ik denk dat Mexico geen optie is. We zullen zeker teruggaan voor een vakantie, om mijn familie te bezoeken. Maar ik vind het geen plek om een gezin stichten.
Mark: Inderdaad, ik ken Mexico alleen als toerist, maar heb wel gezien dat het leven in het algemeen erg moeilijk is. Ik ben de situatie hier daardoor wel meer beginnen te appreciëren.

Reageer

  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <i> <strong> <b> <cite> <blockquote> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <h2> <h3> <h4> <hr>
  • Regels en alinea's worden automatisch gesplitst.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.